- 相关推荐
浅析“没人在家”的英语用法
nobody home/nobody's home
I was really nobody home when I turned on the tap then left homeyesterday.
昨天我真是脑筋少根弦——我先是打开水龙头没关,然后就出门了。
nobody home 关于这个短语的来源有两个说法:1.源于英语习语“the lights are on but nobody'shome,”,字面意思是“屋里的灯亮着,却没有人”。说明主人做事缺根筋,粗心大意。2.某人智商低,当某人敲门他又不想开门时候,大喊一声“nobody'shome!”其结果可想而知。
nobody's fool
a.Nancy is nobody's fool——she can take care of herself when she goesabroad.
南希很能干——到了国外她一定能自己照顾好自己的。
b.Don't try to play games with me——I am nobody's fool.
别跟我耍花招——我可不是傻瓜。
nobody's fool字面意思是“没人是傻瓜”,这里用作名词性俚语,有两个含义。
1.“有能力的人,能自我照顾的人”。
2.“聪明的,不会轻易上当的人”。
【浅析“没人在家”的英语用法】相关文章:
关于kid的英语常见用法12-28
《在家里》教学设计12-03
暑假在家的学习计划11-01
在家午休保证书10-06
在家上网课倡议书12-09
《在家里》教学设计15篇11-25
小升初语文标点符号的用法11-08
浅析小学语文的高效教学策略11-27
浅析语文新课程的文化建构观11-20
浅析小学语文课程改革11-16